10:15 Jul 21, 2017 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francois Boye United States Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | envisager la dépréciation d’effets à recevoir/de créances |
| ||
5 -1 | débiteurs qui ont fait l'objet d'une dépréciation |
|
débiteurs qui ont fait l'objet d'une dépréciation Explanation: « Les éléments hors-exploitation comprennent la dépréciation et les profits de change... Certain[e]s [débiteurs] [créances] [comptes clients] ont fait l'objet [d’un test de] [d'une] dépréciation à la fin de l'exercice 2015... La dépréciation [provenait d'] [se rattachait à des] [était attribuable à des] écarts... » Je suppose qu’on pourrait s’en tenir à une traduction plus littérale qui donnerait quelque chose comme « Certains débiteurs ont été pris en considération aux fins de [tests de] dépréciation… » (to be considered for = être pris en considération - Termium) ou « Il a été tenu compte de certains débiteurs… » (prendre en considération = tenir compte de – CTRL), mais la phrase qui suit cet énoncé ne laissant aucun doute sur le fait que ces débiteurs ont été dépréciés, autant être clair. …amenait une transparence accrue en plus de prévenir l'omission de cet élément lors des tests de dépréciation. provides greater transparency and ensures that the asset is considered for impairment testing. IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers — Basis for Conclusions Base des conclusions — IFRS 15 Produits des activités ordinaires tirés de contrats conclus avec des clients Si les flux de trésorerie du groupe varient, le groupe doit être soumis à un test de dépréciation. If the cash flows for the pool change, the pool is required to be considered for impairment. http://www.rbc.com/investisseurs/pdf/ar_2010_f.pdf (p. 151) http://www.rbc.com/investorrelations/pdf/ar_2010_e.pdf (p. 150) They are not depreciated anymore but they are considered for impairment upon any indication of a decrease of their net realisable value. Ils ne font plus l'objet d'un amortissement annuel mais font l'objet d'un test de dépréciation à toute indication de diminution de leur valeur nette probable de réalisation. http://www.hamon.com/medias/upload/files/Corporate/AnnualRep... (p. 62) http://www.hamon.com/medias/upload/files/Corporate/AnnualRep... |
| |