Mobile menu

Inscrições Abertas para o TRADUSA 2017
Thread poster: Catia Franco de Santana

Catia Franco de Santana  Identity Verified
Brazil
Local time: 04:07
Member (2016)
Inggris menyang Portugis
+ ...
Jun 19

O TRADUSA é um encontro anual de tradutores e intérpretes da área da saúde que inclui as seguintes atividades: palestras, mesas-redondas, oficinas e minicursos. Este ano o evento ocorrerá nos dias 5 e 6 de agosto, em São Paulo, e as inscrições vão até o dia 02/08 ou até durarem os ingressos. Valores promocionais para associados da Abrates, APIC, AIIC e Aptrad.
Para se inscrever, acesse: http://tradusa.com.br/o-encontro/inscricoes/
Logo com data

[Editada em 2017-06-19 11:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inscrições Abertas para o TRADUSA 2017

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Tlusur istilah
  • Proyek