Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
非日本語ウィンドウズOSの問題について 10 (5,739)
GlossPost: 英日金融証券辞典 (eng,jpn > eng,jpn) 1 (4,226)
is proof reading available here? 1 (2,816)
論文英和翻訳できる方いらっしゃいませんか? 3 (4,091)
数枚分のルビを一編に消したいのですが。。。 6 (3,711)
Off-topic: If you have trouble accessing to ALC, please try this! 1 (2,699)
Japanese formal and informal style 3 (9,466)
知らない場所の名前の読み方 2 (4,292)
Contest: First ProZ.com translation contest (members-only ) 0 (3,524)
Any advice on searching clients in my language pairs? 4 (3,609)
GlossPost: PhotoGuide Japan (eng,jpn > eng,jpn)
0 (3,620)
Site localization: Creating more opportunities (Forgive me for posting in English) 3 (3,165)
How to use Japanese with Illustrator? 2 (7,891)
How do you translate a "colon" into Japanese? 4 (5,245)
Off-topic: The Japanese are so humble! 4 (3,990)
GlossPost: Keiba Glossary (JPN->ENG) 1 (3,082)
Off-topic: Acronyms 2 (3,058)
GlossPost: Aerospace glossary (jpn > eng)
0 (3,498)
Japanese in MultiTerm - any insight, including workarounds, would be welcome. 1 (2,902)
ProZ.com Site Localization Project - anyone interested? 5 (2,670)
GlossPost: 設計・製造技術用語集 (eng > jpn)
0 (3,880)
Off-topic: Help with a Japanese label 4 (3,472)
Anyone interested in trading resume translations? 0 (2,509)
J-E and E-J Translator IM Sharing 0 (2,574)
GlossPost: なんとなく業界用語集 (eng > jpn)
0 (3,477)
ネイティブチェック費用を翻訳料から引くエージェント 9 (5,636)
The翻訳プロフェッショナルを使ったことがある人がいますか。 0 (1,749)
Any good 和英 dictionary software out there? 5 (4,009)
Manga translation 6 (10,511)
Japanese and Occam's razor 3 (4,031)
600 words as a test - too many? 11 (4,835)
翻訳単価 1 (3,731)
戸籍の英訳 4 (5,146)
How much should a newcomer charge per 1000 words? 1 (2,930)
Kanji country/language names (like 西語, 仏語) 2 (6,456)
GlossPost: IT Yoogo Jiten (eng > jpn)
0 (2,765)
More taxation questions... 4 (2,969)
Japanese translation business 3 (3,657)
Direct clients in Japan and their tax obligations 10 (5,388)
Japanese-English translation: rates in Yen per English word? 5 (15,076)
Japanese translators website? 2 (4,149)
Japanese-to-English Traslation Software 2 (3,420)
jouhouka vs. "information" 5 (3,608)
Is Jim Breen\'s WWWJDIC Server reliable? 4 (4,240)
Problems with the Proz.com term search: searching through member glossaries and past KudoZ questions 4 (3,117)
Reading Japanese Papers. 0 (2,231)
Translating from Japanese into English for non-natives... 4 (3,181)
Is there any location in internet to learn to translate from english to japanese 2 (3,135)
American pay check 4 (3,597)
Character set testing ( 1 ... 2 ) 18 (8,563)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...