| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Looking for way to deal with SDLX files in other CAT-tools | 10 (3,212) |
| Wordfast or TRADOS? ( 1... 2) | 17 (6,047) |
| which is the most sought-after CAT tool for Indian languages? | 4 (2,292) |
| Running CAT tools on Mac | 9 (3,692) |
| How to analyze/count/estimate source with fragment assembly?! | 2 (1,566) |
| Terminology management system | 0 (1,880) |
| Translation workspace and XU segments | 0 (1,568) |
| Tstream question | 0 (1,472) |
| How to open an SMP file? | 12 (7,773) |
| Translation Memory: Preferable Features | 0 (1,803) |
| How to change length restriction in Idiom Worldserver Desktop Workbench | 0 (1,313) |
| Workflow with lots of repetitions ( 1... 2) | 16 (5,531) |
| Bug with CatsCradle | 0 (1,191) |
| How to fix unrecognizable characters in TM | 3 (2,166) |
| Best way to perform QA of translation memory file (tmx) | 4 (3,583) |
| How to import data into a existing Multiterm termbase from Translation Management System? | 0 (1,454) |
| Do I need to have Trados (CAT) as a freelance translator? | 12 (5,557) |
| Online TM | 6 (2,870) |
| Is there any way to work with Corel Draw files? | 7 (5,349) |
| Off-topic: Translations for Adventure Game Studio | 4 (2,431) |
| DGT translation memories ( 1... 2) | 17 (8,336) |
| What are "fuzzy matches" for? ( 1, 2... 3) | 32 (11,906) |
| Translation Editor: Preferable Features | 13 (5,297) |
| Better alignment tools? | 13 (9,968) |
| SDL Studio alternatives | 12 (3,472) |
| How to align several parallel texts? | 8 (4,218) |
| Number checking with CAT tools | 3 (2,305) |
| How far is the state of development of context sensitive translation memories? | 1 (1,514) |
| Differences in CAT Tool | 4 (2,536) |
| XLZ problem | 3 (3,203) |
| Is Trados compatible with WordFast? | 6 (2,585) |
| Converting TM files on Mac OS | 12 (4,304) |
| Best way to align a multilingual file? | 9 (3,438) |
| Is there any CAT tool that helps to manage the translation well? | 11 (3,422) |
| Is there a CAT tool with integrated OCR? ( 1, 2... 3) | 31 (9,536) |
| Is there a tool for editing files? | 8 (3,080) |
| Terminology Check without a Glossary | 8 (3,222) |
| SDL Trados studio 2011 Gold edition vs MemoQ2103 ( 1, 2... 3) | 30 (9,893) |
| how can I submit the TM? | 1 (1,210) |
| Which CAT tool is the best? Reviews required | 3 (2,292) |
| Live TM | 1 (1,543) |
| Regex for finding abbreviations/acronyms not in abbreviations list | 11 (9,846) |
| Advise me on the best CAT Tool | 13 (3,699) |
| Looking for freelance translator for short interview about TM systems | 4 (1,915) |
| "Current #1 Rated Translation Software on ProZ" | 6 (2,654) |
| lingoboy, free online CAT - opinions needed | 2 (1,277) |
| Writing research paper on CAT tools - feedback needed ( 1, 2, 3, 4... 5) | 66 (20,007) |
| Best CAT software for Italian-English - suggestions needed | 8 (2,791) |
| Javascript and PO files | 3 (2,155) |
| Best terminology management (termbase) software??? | 12 (10,574) |